
halenterry
A Complete Guide to Gaming Translation in Malay
Translation Services:
The translation industry is getting diverse now. Translation companies are shaping up and prioritizing the services as per the demands and needs. The localization has started to take over all the domains and this process comes with translation as an integral part.
A smooth translation contains a precise and accurate translation that is quality tested and without any flaws. Different companies are offering Malay translation services and Video game translation services in the market. However, the decision should be made wisely after proper market research.
Malay as A Language:
Malay is the official language of Indonesia, Malaysia, Brunei, and Singapore. It is also spoken unofficially in parts of Thailand. The language is overall spoken by more than 290 million people. It is more or less the same as spoken in Indonesia, however has a different name there which is Indonesian.
Latin script is used for the writing of Malay. Malay is a difficult language to learn and understand. Besides, there are not many translation companies that are offering Malay translation services.
Malay Translation Services:
An ordinary translator cannot translate the Malay language. The translator should be well versed in both language Malay and other target languages. The translation is a significant part of localization. So, it is important that the translation delivered is the best quality and sits well with the international standards. Malay translation service includes the translation of the following documents.
- Malay document translation
- Malay legal translation
- Malay technical translation
- Malay financial translation
- Malay website translation
- Malay software and app translation
It is important to note that the translation company offers precise and accurate translation. It should also be tested by quality experts. The company should also take care of confidentiality and integrity. Deadlines are also important, and the translation company should deliver the work timely as conveyed by respecting the time of the client.
Video game translation services:
Video games are liked and played by one and all. Children as well as adults do play it and are addicted to video games at times. Translation is an integral part of the globalization of video games. The required changes in the original version and language include the new regional practices, legal requirements, the user manual, the help content, and hardware stipulations. This also includes cultural coherence and avoiding the social taboos of the particular target audience.
The important components which need adaption include
-
Manuals and ReadMe files:
These are the manual and tutorial to guide the user about how he can play the game and what are the bonuses and incentives.
-
Logos, packaging, game boxes, and design
The logos, game box, and design are also of vital importance. These should be pleasant and according to the local practices of the target audience to avoid any contradiction.
-
Dialogue/Voiceover
The sounds and dialogues are an integral part of the video game translation services. The user enjoys the sounds and voice overs and it motivates him to play hard. The sounds of excitement and the voice-overs are also translated to local language so that the player and user can get the message and decide the things accordingly.
-
Game text and subtitles
Game text is important of all. The translation of the basic game text and content is significant to operate the game and to play and enjoy it. All the game players also need an understanding of how the game is operated, played, the way they can earn points, and doing what could lose the game. This is all part of video game translation services. This all is only workable when the user understands the game’s basic language and there are proper subtitles in the local language for the proper guidance of the game text and content.
-
User interface and UX design (for local and international consoles)
This is another important factor. The interface and UX design should be user-friendly, and it should not complicate or confuse the user. The interfaces changes applied should go well with the requirements and preferences of the local audience to grab more clientele.
-
Game and company website
Video game translation services also comprise the company website and the game’s content page. The translator should translate it well in the local language to make things clear for the local users.
- Advertising
Advertisement plans are also put on the user surface by makers so that the player can see and click on ads. The advertisement should be related to the local stuff and products in which the user is playing the game. The customer is only interested in a product that is available nearby and in his surroundings.
Final word:
Going through the post there is a brief introduction and basic factors which are required for a quality translation service. Talking about video game translation services, the article describes the primary factors involved to execute the translational process. The process is followed by then launching to the particular target market.
by halenterry on 2021-12-01 06:06:32
No comments yet.